Estimado lector queremos agradecer el interés que usted muestra por nuestros artículos.

Cualquier sugerencia que tenga para mejorar la calidad de la información que brindamos todos los días del año será bienvenida.

Enviar Sugerencia
Conectarse a través de Whatsapp
Pronóstico  La Plata, Bs. As.
Temperatura: 12 °C
Nublado
Humedad: 94 %
24.7.2017

Títulos y editoriales

Recomendar artículo Imprimir artículo
Títulos y editoriales

Títulos y editoriales

Esta Poesía completa bilingüe en español-polaco es primicia mundial y fue editada por Bartleby editores. Recoge por vez primera toda la obra poética conocida de Ryszard Kapuscinski y se convierte así en la edición más extensa en cualquier lengua -incluida la polaca-jamás publicada del autor. Frente al célebre Kapuscinski reportero, periodista o fotógrafo crece la desconocida figura del poeta en una búsqueda permanente a través de la palabra y el lenguaje. Aunque sus primeros textos de juventud fueron en verso y luego abandonados por su pasión periodística, será a partir de la implantación de la ley marcial en la Polonia a principios de los años ochenta del pasado siglo cuando Kapuscinski se centre en una forma de expresión que él consideraba "más personal".

"He querido comunicar a mis lectores ciertas experiencias de las cuales participé. Me siento solidaria con las mujeres que han asumido su vida y que luchan por sus objetivos, pero eso no me impide -al contrario- interesarme por aquellas que, de un modo u otro, han fracasado", dice Simone de Beauvoir en esta magnífica reedición de Edhasa de "La mujer rota". Se escuchan en este clásico las voces de tres mujeres, en los tres relatos del libro (La mujer rota, La edad de la discreción y Monólogo), que se debaten ante situaciones sin salida: la edad, la soledad, la agonía del amor. La mujer rota es víctima de la vida que ella misma eligió: una dependencia conyugal que la deja despojada de todo y de ella misma cuando el amor le es negado.

En 1930, Ramón del Valle Inclán paseaba su larga barba blanca por el Paseo del Prado de Madrid. Esta imagen, captada por el fotógrafo Alfonso, ha sido la elegida para la portada de Inédito, el libro que reúne cartas y textos desconocidos para revelar su perfil más personal y cotidiano. Publicada por Espasa, la obra presenta cuatro narraciones y 144 cartas del Archivo Valle-Inclán Alsina, reunidas primero por su viuda, Josefina Blanco y, después, por uno de sus hijos, Carlos del Valle-Inclán. Es precisamente a Carlos, fallecido hace dos años, a quien está dedicado Inédito, cuya coordinación e introducción titulada Tengo lo que di (lema del famoso personaje valleinclano del marqués de Bradomín) ha corrido a cargo de su hijo Joaquín del Valle-Inclán.

"Nosotros no somos turistas (...). Vamos a donde queremos cuando queremos. Es la única forma de viajar. Viajar en grupo es degradante. Lo que importa es ser libre", dice la protagonista de "Por encima del mundo", la novela de Paul Bowles editada ahora por Seix Barral. Años atrás, en otras ediciones, esta misma historia se titulaba "La tierra caliente". Desde su primera y mejor novela, "El cielo protector" (1949), hasta "Por encima del mundo", transcurrieron quince años. El esquema argumental, no obstante, parece repetirse: en el transcurso de un viaje por América Latina una pareja de norteamericanos de cierta edad es ambiguamente seducida por una joven pareja, sofisticada pero nativa. La relación es conflictiva. La versión al castellano del guatemalteco Rodrigo Rey Rosa no permite -especialmente en los diálogos- acceder a un Bowles genuino.

Debe iniciar sesión para continuar

cargando...