TEMAS DE HOY:
PUBLICIDAD

El Papa quiere cambiar una frase del Padre Nuestro

Por Redacción

ROMA

El papa Francisco, fiel a su estilo sugirió en una entrevista televisiva que habría que cambiar una parte del Padre Nuestro, porque algunos idiomas está mal traducido.

Según el Papa, en las versiones como la italiana, la inglesa e incluso la latina, no reflejan el significado correcto de la oración que, según los evangelios de San Lucas y San Mateo, Jesús enseñó a sus discípulos.

En castellano, al final de la oración se dice “no nos dejes caer en la tentación”, pero en inglés, italiano y latín dice “no nos induzcas a la tentación” o “no nos dirijas a la tentación”.

Y en ese sentido, Francisco sostuvo que la frase “no me dejes caer en la tentación” significa “soy yo el que cae, no es Dios quien me arroja a la tentación para después ver cómo me caí”. Y recalcó: “Un padre no hace eso, un padre ayuda a levantarse” (AP y EFE) .

Las noticias locales nunca fueron tan importantes
SUSCRIBITE a esta promo especial
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

Registrate gratis para seguir leyendo

Ya leíste varias notas de El Día. Creá tu cuenta gratuita y seguí accediendo al contenido del diario.

¿Ya tenés cuenta? Ingresar

Has alcanzado el límite de notas gratuitas

Suscribite a uno de nuestros planes digitales y seguí disfrutando todo el contenido de El Día sin restricciones.

Básico Promocional mensual

$570/ mes

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Suscribirme

Full Promocional mensual

$740/ mes

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Acceso a la versión PDF

Beneficios Club El Día

Suscribirme

ESTA NOTA ES EXCLUSIVA PARA SUSCRIPTORES

Para disfrutar este artículo, análisis y más, por favor, suscríbase a uno de nuestros planes digitales

¿Ya tiene suscripción? Ingresar

Básico Promocional mensual

$570/ mes

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Suscribirme

Full Promocional mensual

$740/ mes

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Acceso a la versión PDF

Beneficios Club El Día

Suscribirme
PUBLICIDAD