6 de enero de 2002
El fin del uno a uno: se sanciona la ley de Emergencia Pública y de Reforma del Régimen Cambiario que pone fin a la Convertibilidad, que desde 1991 establecía la paridad entre el peso y el dólar estadounidense y el libre cambio entre ambas monedas. Exigía la existencia de respaldo en reservas de la moneda circulante, por lo que se restringía la emisión monetaria al aumento del Tesoro Nacional. El período en que duró la ley de convertibilidad se llamó popularmente “el uno a uno”, en clara referencia a la igualdad del peso frente al dólar estadounidense.
6 de enero de 2004
Platenses graban obras para ciegos: todo empezó cuando Marina Ibarra, integrante de la delegación platense de la Asociación Tolkien Argentina y estudiante de bibliotecología, visitó la Biblioteca Braille como parte de un trabajo de rutina. Seguidora de Tolkien, no pudo dejar de observar que entre los volúmenes disponibles en braille y en audio no había ninguna “obra del Profesor”, como conocen en el argot a los títulos del escritor británico. Y casi automáticamente se le ocurrió la idea: que fueran los integrantes de la propia Asociación los que se dedicaran a grabarlos en audiotexto, para que los no videntes pudieran acceder a la literatura del autor de “El Señor de los Anillos”. Y la idea dio sus rápidos frutos. La Asociación ya donó dos cuentos cortos de Tolkien grabados en cassette de acuerdo a las rigurosas pautas de lectura dispuestas por las bibliotecas de ciegos a nivel mundial. Esos cuentos (“El Herrero de Wooton Mayor” y “Egidio, el Granjero de Ham”) no son más que los primeros pasos de un proyecto más amplio que se propuso dotar a la biblioteca de ciegos platense de obras más largas y complejas del famoso escritor inglés, como “El Hobbit” o el mismísimo “Señor de Los Anillos”. “Es una iniciativa muy valiosa, porque a su vez la biblioteca platense pone este material a disposición de los no videntes de todo el país, entre quienes hay mucho interés por conocer la obra de Tolkien, que hasta el día de hoy no tenía versión accesible para los ciegos en castellano”, explicó Marcelo Calvo, director de la biblioteca para ciegos. Los integrantes de la Asociación Tolkien, en tanto, se mostraron sorprendidos por la bienvenida que tuvo entre los no videntes la primera parte del proyecto. “En realidad grabamos los primeros cuentos con una intención experimental, pensando que sobre el primer material la gente de la biblioteca haría correcciones, pero nos dijeron que el nivel de la grabación era muy bueno y se lo quedaron”, explicó Ibarra.
SUSCRIBITE a esta promo especial