Quieren que el término "fernet" sea incorporado al diccionario

La Academia Argentina de Letras haría una gestión ante la Real Academia. Presentarían "documentos literarios y periodísticos". "Ferné" sería la acepción castellanizada. Debate académico Su opinión sobre este tema Ver las opiniones


Desde hace varios años el fernet -o “fernando” en su versión más popular- con coca se ganó el primer lugar en el podio de las bebidas argentinas. Tras el logro, la firma cordobesa que produce la bebida está cerca de transformar la legitimidad que le dio la gente en otra más “oficial”: la del Diccionario de la Real Academia Española (RAE), según adelantó hoy el diario La Voz del Interior.

"Precisamente, la recopilación de “documentos literarios y periodísticos, material audiovisual, canciones y citas culturales de todo tipo” fueron los argumentos que la firma cordobesa Porta Hermanos –fabricante de la marca 1882– utilizó para solicitar que la Real Academia Española incorpore en su diccionario la palabra “fernet”, o su acepción castellanizada “ferné”", dice el diario cordobés en una nota que hoy publica en la página principal de su edición de internet.

¿Por qué “güisqui” y “coñac” sí, y fernet no?, preguntó Porta -siempre de acuerdo a la nota de la La Voz del Interior- a los miembros de Academia Argentina de Letras la semana pasada. Y éstos no tardaron en responder: “La solicitud es razonable, y en tal sentido será estudiada y llevadas las conclusiones para su consideración y eventual remisión a la Academia española, con solicitud de incorporación”, dice la respuesta oficial.

“Hace tiempo que, viendo las raíces y el fenómeno del fernet, nos pusimos a investigar. Y descubrimos que no figura en el diccionario”, dice José Porta (h), presidente de la firma. Asegura que la historia del fernet con Coca comenzó en los años 1980, y que en la década de 1990 lo trajeron a la ciudad los estudiantes del interior.

Las noticias locales nunca fueron tan importantes
SUSCRIBITE