A Ana de Armas la “mataron” por el acento de Marilyn, pero los herederos la defienden
Edición Impresa | 3 de Agosto de 2022 | 04:04

El trailer de “Blonde”, el biopic en el que Ana de Armas se pone en la piel de Marilyn Monroe, despertó numerosas críticas de espectadores que consideraban que el acento de la actriz cubana no se parecía lo suficiente al tono de voz del gran icono de Hollywood. Y, aunque la cinta no está autorizada por los herederos y la sociedad que gestiona el legado de Monroe, estos han salido en defensa de la intérprete y de su elección para el papel.
Ha sido Marc Rosen, presidente de entretenimiento de Authentic Brands Group (ABG), empresa que gestiona el patrimonio y derechos de imagen de Marilyn Monroe, quien ha defendido públicamente a de Armas. “Marilyn Monroe es un icono de Hollywood y de la cultura pop que trasciende las generaciones y la historia, y cualquier actor que se meta en ese papel sabe que es muy difícil estar a la altura”, ha asegurado.
“En base al trailer, me parece que Ana fue una gran elección de casting, ya que capta el glamour, la humanidad y la vulnerabilidad de Marilyn. No podemos esperar a ver la película terminada”, añade Rosen sobre “Blonde”, filme basado en la afamada novela homónima de Joyce Carol Oates y que se estrenará el 28 de septiembre en Netflix.
Las noticias locales nunca fueron tan importantes
SUSCRIBITE