Mafalda, en inglés: editan a Quino en EE UU
Edición Impresa | 16 de Junio de 2025 | 02:01

“Mafalda”, la historieta de Quino que cumplió 60 años recientemente, salió a la venta en inglés la pasada semana: el primer tomo de “Mafalda” ya está en librerías en Estados Unidos, a 18 dólares, y es el primero de cuatro lanzamientos planificados.
Editada por Elsewhere, que se especializa en historietas infantiles, la traducción del particular castellano porteño de Mafalda ha sido obra de Frank Wynne (traductor de Almudena Grandes y de buen número de autores franceses). Wynne vivió dos años en Buenos Aires, donde se empapó del habla porteña que ha tratado de verter al inglés, aunque confiesa que ha habido algunas bromas imposibles.
El traductor no duda en poner a “Mafalda” al nivel de dos obras míticas del género: “Peanuts” (Snoopy en español) y “Calvin y Hobbes”. Todas tienen en común que son “libros para adultos”, aunque revistan la apariencia de literatura infantil.
“Es una sátira de la sociedad que sigue funcionando hoy”, dice Wynne. “Tal vez no hay una guerra en Vietnam pero sí hay una en Gaza y otra en Ucrania”.
Las noticias locales nunca fueron tan importantes
SUSCRIBITE