Salió una ley para aclarar malentendido por el nombre de un pueblo

“General O’Brien” dejará de llamarse así y ahora será “Eduardo O’Brien”

Hasta ayer, los 2.500 vecinos de un pueblo ubicado a poco menos de 40 kilómetros de Bragado, sobre la ruta 46, vivían en la localidad de “General O’Brien”. Pero a partir de hoy, serán habitantes de “Eduardo O’Brien”. El cambio de nombre fue promulgado ayer por el gobierno bonaerense para subsanar un error histórico que data de 1943 y que hasta ahora, pese a los reclamos de los vecinos, no había podido enmendarse.

El Ejecutivo promulgó una ley que había sido sancionada por la Legislatura en 2015 a partir del planteo de los pobladores de esa localidad de Bragado.

El pueblo fue fundado el 21 de marzo de 1909 en tierras que fueron cedidas entonces para ese fin por Eduardo O’Brien, un inmigrante irlandés que llegó al país con sus padres en 1850 y que se dedicó a la cría de ganado.

Desde su fundación, el pueblo fue bautizado con su nombre.

Pero en 1943, un decreto del gobierno del militar Pedro Ramírez dispuso que la hoy desaparecida estación ferroviaria se denomine “General O’Brien”, en referencia a John O’Brien, un militar irlandés que se enroló en el Ejército de Los Andes y combatió junto a San Martín en las batallas por la independencia.

Los historiadores Juan Isidro Quesada y Juan Ramón D’Angelo, en su libro “O’Brien en la Historia. Crónicas de un pueblo de la Provincia de Buenos Aires” relatan ese episodio que derivó en un malentendido histórico en torno al nombre del pueblo.

“Los militares que detentaban el poder en 1943 (en ese momento era presidente el gral. Pedro Pablo Ramirez) trataron de militarizar todo lo que caía bajo sus ojos. Y así fue como a principios del año 1944, sin averiguar quien era Eduardo O´Brien y el por qué del nombre, a la estación le agregaron el ‘General’ para honrar al General Juan O´Brien (…) que nada tenía que ver con quien había andado por estas tierras pues ni parentesco tenían”, explican los autores.

Y agregan: “El decreto del cambio fue perentorio y sin dar lugar a quejas ni protestas –que las hubo y muchas. De ahí es que hace ya 50 años O´Brien lleva un nombre que no le corresponde y Eduardo O´Brien jamás llegó a imaginarse que , por decreto, lo iban a nombrar general postmortem”.

ANTECEDENTES

A lo largo de la historia reciente de la Provincia hay varios casos, como el de O’Brien, de confusiones en los nombres de distritos o localidades.

En 1966, el interventor del gobierno de Juan Carlos Onganía en la Provincia, Francisco Imaz, firmó un decreto para rectificar el nombre del municipio de Adolfo Gonzáles Chaves, que por un error figuraba como “González Chavez” en los documentos oficiales de su fundación.

“Del informe producido por el Archivo Histórico Ricardo Levene surge que el verdadero nombre y apellido del propietario de los campos sobre los que se fundó el pueblo era Adolfo Gonzales Chaves y no González Chaves como por error figura en el decreto de creación. Por eso, déjase establecido que la verdadera denominación del pueblo y del partido de Adolfo Gonzales Chaves es como queda escrito y no como por error viene figurando hasta el presente”, reza el decreto del interventor militar en la Provincia.

También hay una vieja confusión en el denominación del distrito de Brandsen, al que muchos llaman, erróneamente, “Coronel Brandsen”.

El malentendido surgió cuando, en 1917, la estación de Ferrocarril que hasta ese momento llevaba el nombre “Pedro Ferrari” fue rebautizada con el nombre del pueblo. Por error, en el nuevo cartel que se colocó en la estación se escribió el nombre “Coronel Brandsen”.

El militar francés Federico Brandsen fue, efectivamente, un coronel que cumplió servicios en el Ejército de los Andes y murió en el combate de Ituzaingó. Pero el pueblo, que se fundó en 1876, fue bautizado “Brandsen” a secas, y no “Coronel Brandsen”.

Eduardo O´Brien
General Juan O´Brien
Juan Carlos Onganía
Juan Isidro Quesada
Juan Ramón
Los Andes
Pablo Ramírez
Pedro Ramírez
San Martín

Las noticias locales nunca fueron tan importantes
SUSCRIBITE