Estimado lector, muchas gracias por su interés en nuestras notas. Hemos incorporado el registro con el objetivo de mejorar la información que le brindamos de acuerdo a sus intereses. Para más información haga clic aquí

Enviar Sugerencia
Conectarse a través de Whatsapp
Temas del día:
Buscar
Séptimo Día |LA GANADORA DEL 2018

Tokarczuk, una representante del “realismo mágico polaco”

Tokarczuk, una representante del “realismo mágico polaco”

Olga Tokarczuk / AFP

13 de Octubre de 2019 | 05:54
Edición impresa

La Premio Nobel de Literatura 2018, la escritora polaca Olga Tokarczuk de cuya obra solo dos libros se han traducido al español, fue definida por uno de sus traductores a esta lengua como “la mejor representante del realismo mágico polaco”, mientras que su editora destacó su “prosa dura y contundente” pero “no exenta de un profundo y muy peculiar sentido del humor”.

Abel Murcia, el traductor de la novela “Sobre los huesos de los muertos”, editada por Siruela en 2016, señaló que se trata de “la mejor representante del realismo mágico polaco”, algo muy claro en “Un lugar llamado antaño” donde construyó “un realismo mágico eslavo, centroeuropeo, polaco, que bebería directamente de las fuentes de ‘Cien años de soledad’”.

En palabras del también director del Cervantes en Varsovia, la novela que tradujo es “una muestra de uno de los grandes rasgos de Tokarczuk, una persona preocupada por los principales problemas actuales y por todo lo que tiene que ver con el ser humano”.

“En su obra queda patente lo mucho que ella se interesa por cuestiones como el cambio climático, la defensa del medio ambiente y del ser humano en ese ambiente, con una absoluta apertura de brazos a todo lo que es la naturaleza humana”, agregó su traductor.

Por su parte, Ofelia Grande, la directora del sello español Siruela, por donde se publicó “Sobre los huesos de los muertos”, uno de los dos textos de Tokarczuk traducidos al español -el otro es “Un lugar llamado antaño” (Lumen)-, destacó la “prosa dura y contundente” pero “no exenta de un profundo y muy peculiar sentido del humor”. Explicó, además, que en esa novela, la polaca “utiliza el molde de la novela negra para contar una historia con un marcado sentido ecologista, impregnando cada página de un enorme respeto y amor por todo lo vivo”.

 

Las noticias locales nunca fueron tan importantes
SUSCRIBITE a esta promo especial

ESTA NOTA ES EXCLUSIVA PARA SUSCRIPTORES

HA ALCANZADO EL LIMITE DE NOTAS GRATUITAS

Para disfrutar este artículo, análisis y más,
por favor, suscríbase a uno de nuestros planes digitales

¿Ya tiene suscripción? Ingresar

Full Promocional mensual

$650/mes

*LOS PRIMEROS 3 MESES, LUEGO $6100

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Acceso a la versión PDF

Beneficios Club El Día

Suscribirme

Básico Promocional mensual

$500/mes

*LOS PRIMEROS 3 MESES, LUEGO $3950

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Suscribirme
Ver todos los planes Ir al Inicio
cargando...
Básico Promocional mensual
Acceso ilimitado a www.eldia.com
$500.-

POR MES*

*Costo por 3 meses. Luego $3950.-/mes
Mustang Cloud - CMS para portales de noticias

Para ver nuestro sitio correctamente gire la pantalla